»En dag måste man börja skriva; det är idag.«
– http://www.panorstedt.se/templates/norstedts/NorBook.aspx?id=52136
Posts Tagged ‘inte’
Det at jeg er hemmelighedsfuld
»Det at jeg er hemmelighedsfuld og alene i bjergene
betyder ikke nødvendigvis at jeg er smugler«
– http://www.gyldendal.dk/boeger_til_voksne/Skønlitteratur_,-a-,_Digte/9788702061949/Glitrende_støv_danser.aspx
I svensk översättning:
»Det att jag är hemlighetsfull och ensam i bergen
betyder inte nödvändigtvis att jag är smugglare«
– http://ramus.nu/titlar/glittrande.htm
Jag ser honom direkt
»Jag ser honom direkt, det är något jag inte förstår i hans ansikte.«
– http://www.norstedtsforlagsgrupp.se/templates/norstedts/NorBook.aspx?id=52207
Sommaren 1992 kallades för »het«
»Sommaren 1992 kallades för ›het‹ i Medelhavet, och det var inte bara vädret man syftade på.«
– http://www.historiskamedia.se/o.o.i.s?id=121&func=show_i&product_id=3428
Alla är inte lätta
»Alla är inte lätta att klappa.«
– http://www.alfabeta.se/data/prodbig_12178.asp
Han ansträngde sig inte
»Han ansträngde sig inte direkt för att komma i tid, det kan man inte säga.«
– http://www.norstedtsforlagsgrupp.com/templates/tiden/Book.aspx?id=45157





